Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - carta

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
carta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από claudiocu
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

Jeg er en kvinne full av glad kvaliteter og defekter, etterspørselen for en stor kjærlighet, til å leve et hardt liv med mye kjærlighet, harmoni og lykke. en ærlig mann, trofast, som ønsker å dele arbeidsprosessen latter og drømmer.

τίτλος
Eu sou uma mulher cheia de alegria
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu sou uma mulher cheia de alegria, qualidades, defeitos e a necessidade de um grande amor, para viver a dura vida com muito amor, harmonia e felicidade.
Um homem honesto, confiável, que deseja compartilhar o processo criativo, risadas e sonhos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
É mais estranho que isso.
Não entendi o que ela quis dizer com "arbeidsprosessen", "o processo de trabalho", pode ser interpretado como "dividir as tarefas [domésticas]".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 24 Μάϊ 2008 15:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Μάϊ 2008 23:10

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Casper, eu também não sei se entendi direito "arbeidsprosessen" mas devo dizer que a primeira coisa que me veio à mente quando li a frase (acho que porque sou mulher!) foi: dividir o trabalho (as tarefas domésticas)
Mas sei que não é bem isso que está escrito. Só estou te contando qual foi a minha primeira associação ao ler a palavra nesse contexto :-)

21 Μάϊ 2008 01:42

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
[Eu não sou mulher mas] entendi quase a mesma coisa.

22 Μάϊ 2008 02:28

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Não convém colocar isso no campo de comentários? (que pode ser interpretado como "dividar o trabalho" )

22 Μάϊ 2008 04:39

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Feito.