| | |
| | 21 Ιούλιος 2008 13:05 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Hej lenab!
Som vanligt så får vi ta hjälp av en omröstning för att utröna om meningen är riktig, svenskan är hur som helst (som alltid) perfekt.. |
| | 21 Ιούλιος 2008 13:16 |
| lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Ja, det är nog bäst. Konstig text! Man mÃ¥ste nog vara inne i nÃ¥t spel för att fatta innebörden. |
| | 21 Ιούλιος 2008 16:57 |
| | "förseglade, speciellt åkallade, brev "
This was misunderstood from the original.
"cartas selladas especialmente invocadas"
Those are not "letters", but "cards" from a mistic game of "tarot". And "selladas" does not mean "sealed", but "marked"
I'd say: "fem märkta kort speciellt åkallade " |
| | 21 Ιούλιος 2008 17:04 |
| lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Aha! That makes more sense. Is "Ã¥kallade" the right word? I couldn't find any other apropriate translation for it thought. |
| | 21 Ιούλιος 2008 17:24 |
| | I also think "genom" does not give exactly the sense of the original.
He can defeat (destroy) his enemies "in the twinkling of an eye", that means "very quicky", not "through" it. See what I mean? |
| | 21 Ιούλιος 2008 17:51 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Hej lenab!
Har följt er diskussion och jag har också svårt att hitta ett bra ord ... synonymer till "åkalla" är bland annat: "be om hjälp, vända sig till (Gud), bönfalla, ropa till, anropa". Jag funderar på om "frambesvärjda kort" skulle kunna funka?
Sista meningen ...skulle kunna bli: "Han har en oändlig attack och kan förgöra alla sina fiender på ett ögonblick."
Som sagt, jag kan inte spanska, vad tror du?
|
| | 21 Ιούλιος 2008 17:54 |
| lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Ja, "frambesvärjda" skulle väl vara bra?? Eller vad säger du Lilian? |
| | 21 Ιούλιος 2008 18:13 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | |
| | 21 Ιούλιος 2008 19:42 |
| | "Han har en oändlig attack och kan förgöra alla sina fiender i ett ögonblick."
det stämmer precis relateras till spansk text. |
| | 21 Ιούλιος 2008 19:35 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Lena ...jag funderar pÃ¥ (är inte säker), men brukar man inte säga:"...alla sina fiender pÃ¥ ett ögonblick." ? |
| | 21 Ιούλιος 2008 19:38 |
| lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Det gÃ¥r nog vilket som. Jag tror att det kan vara lite dialektalt, vilket man säger. Men jag ändrar, för det lÃ¥ter nog klokare |
| | 21 Ιούλιος 2008 19:41 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Hm ...jo, du har rätt, det har nog med dialekten att göra, hur man uttrycker det. Omröstningen är hur som helst positiv, sÃ¥ bÃ¥da verkar funka här. |
| | 22 Ιούλιος 2008 19:38 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | lenab,
det här ser bra ut ...och det verkar som om "åkallade" gillas av de som röstar. Nu godkänner jag. |