Αυθεντικό κείμενο - Ολλανδικά - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από reggae | Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd. Het liefst wil ik je de hele dag bellen. Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je? Ik mis het echt onze "goede"oude tijd. Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw. |
|
29 Ιούλιος 2008 03:20
|