Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hollanti - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä reggae
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.
29 Heinäkuu 2008 03:20