Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Ders İçerigi
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
Ders İçerigi
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
yzu_91
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
students will also be provided with prompt, objective and stimulating feedback on their work, which will encourage them to be more productive.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Yatay geçiş yapıyorum Ders içeriklerini Türkçe'ye çevirmem gerekiyor. Bu cümlede takıldım.
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 3 Αύγουστος 2008 03:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Αύγουστος 2008 23:49
Rise
Αριθμός μηνυμάτων: 126
The requester submitted his text in English but defined the source language as Turkish by mistake.
2 Αύγουστος 2008 23:53
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Thanks, Rise.
CC:
Rise
2 Αύγουστος 2008 23:53
yzu_91
Αριθμός μηνυμάτων: 1
students will also be provided with prompt objective and simuating feedback on their work, which will encourage them to be more productive.
3 Αύγουστος 2008 00:02
Rise
Αριθμός μηνυμάτων: 126
My pleasure
3 Αύγουστος 2008 01:20
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
mispelling : simuation ?