Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ρωσικά - Eu estou ótimo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΡωσικάΛατινικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Eu estou ótimo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ricvale
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Eu estou ótimo
A V. e o neném também.
Também recebi o convite do T.
Você vai ao noivado dele?

Abraços,

R.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<names abbreviated> (Angelus)

τίτλος
У меня все отлично...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Guzel_R
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

У меня все отлично, у В. и у малыша тоже. Также я получил приглашение от Т. А ты идешь на его помолвку?
Обнимаю, Р.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 24 Σεπτέμβριος 2008 13:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2008 10:45

Allochka
Αριθμός μηνυμάτων: 85
Vy s bol'shoj bukvy.
S malen'koj - v portugal'skom (Potugal) sootvetstvuet "vocês".
No, tekst-original napisal na brazil'skom, poetomu...mozhet byt' dazhe "ty" vmesto "vy".

23 Σεπτέμβριος 2008 16:50

Guzel_R
Αριθμός μηνυμάτων: 225
Spasibo, Allochka, pereproverila i ubedilas', chto Vy pravy. Dejstvitel'no, "ty", ane "vy".