Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Engelsk LitteraturΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Λογοτεχνία - Επιχείρηση/Εργασίες Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Ver-a | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Dock är huvuduppgiften med boken att skrämma och underhÃ¥lla. Budskapen är nÃ¥got som kommer som en bonus. Det märks väl att det är det är skräckbok med alla dystra miljöer som hela tiden kretsar runt handlingen. Dock var den mer skrämmande när den kom ut än vad den är i dagens läge. Som skräckbok lyckas den inte riktigt, dock är den mycket spännande. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Jag vill Notera att detta Inte är är nÃ¥gon form av hemläxa. Tack pÃ¥ förhand. |
|
29 Σεπτέμβριος 2008 19:44
|