Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - JeÅ›li jednak nie zawiedziesz ,z Å‚ez ulejesz wiarÄ™...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΓερμανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ania653n
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę w to,że oddychasz bo i ja oddycham ,nie odejdę stąd
18 Οκτώβριος 2008 07:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Οκτώβριος 2008 21:44

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
wiolapor09,
please use the blue button "Translate", the message field is not for translations, sorry.

CC: wiolapor09

28 Νοέμβριος 2008 16:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
A bridge for evaluation, please.

Thanks in advance.

CC: Edyta223

28 Νοέμβριος 2008 22:01

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
"But if you don't let down, your tears will give you the faith in that you breathe, because I breathe too, and I won't go away".

7 Φεβρουάριος 2009 08:39

Енріке
Αριθμός μηνυμάτων: 2
1.Возраст, АКТГ Нормальные колебания показателя, кортизол, пролактин.

2.Глазное дно - д.з.н. бледноватые с темпоральной стороны, ОТ предела четкие, артерии узки, вены полнокровны, распространены.Ангопатия сосудов сетчатки.Порог световой чувствительности.Сужение ПЗ с темпоральной стороны.Порог чувствительности.