Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Polonais - Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAllemand

Catégorie Chanson

Titre
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...
Texte à traduire
Proposé par ania653n
Langue de départ: Polonais

Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę w to,że oddychasz bo i ja oddycham ,nie odejdę stąd
18 Octobre 2008 07:58





Derniers messages

Auteur
Message

30 Octobre 2008 21:44

pias
Nombre de messages: 8113
wiolapor09,
please use the blue button "Translate", the message field is not for translations, sorry.

CC: wiolapor09

28 Novembre 2008 16:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
A bridge for evaluation, please.

Thanks in advance.

CC: Edyta223

28 Novembre 2008 22:01

Edyta223
Nombre de messages: 787
"But if you don't let down, your tears will give you the faith in that you breathe, because I breathe too, and I won't go away".

7 Février 2009 08:39

Енріке
Nombre de messages: 2
1.Возраст, АКТГ Нормальные колебания показателя, кортизол, пролактин.

2.Глазное дно - д.з.н. бледноватые с темпоральной стороны, ОТ предела четкие, артерии узки, вены полнокровны, распространены.Ангопатия сосудов сетчатки.Порог световой чувствительности.Сужение ПЗ с темпоральной стороны.Порог чувствительности.