Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Polnisch - Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischDeutsch

Kategorie Lied

Titel
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von ania653n
Herkunftssprache: Polnisch

Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę w to,że oddychasz bo i ja oddycham ,nie odejdę stąd
18 Oktober 2008 07:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Oktober 2008 21:44

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
wiolapor09,
please use the blue button "Translate", the message field is not for translations, sorry.

CC: wiolapor09

28 November 2008 16:01

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
A bridge for evaluation, please.

Thanks in advance.

CC: Edyta223

28 November 2008 22:01

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
"But if you don't let down, your tears will give you the faith in that you breathe, because I breathe too, and I won't go away".

7 Februar 2009 08:39

Енріке
Anzahl der Beiträge: 2
1.Возраст, АКТГ Нормальные колебания показателя, кортизол, пролактин.

2.Глазное дно - д.з.н. бледноватые с темпоральной стороны, ОТ предела четкие, артерии узки, вены полнокровны, распространены.Ангопатия сосудов сетчатки.Порог световой чувствительности.Сужение ПЗ с темпоральной стороны.Порог чувствительности.