Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από berfeminyas
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

M.


Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın
Sana değer verdiğimi sakın unutma.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
u.s

Male name abbrev. /pias 081022.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 22 Οκτώβριος 2008 19:19