Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Freedom comes when you learn to let go.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Freedom comes when you learn to let go.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Rogeres
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Freedom comes when you learn to let go.
23 Ιανουάριος 2009 03:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Δεκέμβριος 2012 19:56
alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Lilian!
May I ask you some clarifications? What does "let go" refer to in English? People or things? Or both?
Some improvements might be needed in the Italian translation.
Thanks a lot in advance
CC:
lilian canale
5 Δεκέμβριος 2012 21:41
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Alex,
Here it may mean "don't mind" or "allow something to go free".
In Portuguese we'd say: "deixar pra lá" (não esquentar a cabeça) "não ligar"
5 Δεκέμβριος 2012 22:18
alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Fine, now I see what it means. Thanks!