Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - çok saol cnm..geç olsun güç olmasın..resimleri...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
çok saol cnm..geç olsun güç olmasın..resimleri...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sbn07
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
çok saol cnm..geç olsun güç olmasın..resimleri beğenmene çok sevindim..yorumun için de çok teşekkürler
τίτλος
Vielen Dank
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
kirmizi_damla
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Vielen Dank meine Seele
Lieber spät als nie... Ich freue mich sehr, dass dir die Bilder gefallen. Danke auch für deinen Kommentar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 19 Ιούλιος 2009 20:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Μάϊ 2009 16:28
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
meine Bilder ....> die Bilder
1 Ιούνιος 2009 09:06
vetati
Αριθμός μηνυμάτων: 40
Es wird nicht genau andegeben von wem die Bilder sind; daher meiner Meinung nach nicht "meine Bilder" sondern nur "die Bilder"