Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Mi nombre es A., como estas?. He ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Mi nombre es A., como estas?. He ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Ludochka | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Mi nombre es A., como estas?. He empezado un curso de ruso hace una semana porque me gustarÃa aprender otro idioma fuera de la EU. Si vives en Madrid y estás interesada en hacer intercambio puedes contactar conmigo. Estudio un master de linguistica y tengo un poco de experiencia enseñando español. Bueno,encantado de saludarte y espero que tengas tiempo para contestarme. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 13 Νοέμβριος 2009 13:47
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Νοέμβριος 2009 23:43 | | | Hi Lilly!
Could you help me, please, with this text? I want to translate it, but I'm not sure I understood this "la EU"... I didn't find anywhere such an abbreviation.
Is it la Union Europea (la UE) or maybe los Estados Unidos (los EU)?
Thank you a lot in advance!
CC: lilian canale | | | 13 Νοέμβριος 2009 23:45 | | | IMO it refers to the European Union.  | | | 13 Νοέμβριος 2009 23:48 | | | |
|
|