Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, daÄŸ Muhammed'e gelir

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, daÄŸ Muhammed'e gelir
Κείμενο
Υποβλήθηκε από chekirov
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από fikomix

EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, o zaman daÄŸ Muhammed'e gelir...

τίτλος
If Mohammed will not go to the ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If Mohammed will not go to the mountain, then the mountain must come to Mohammed.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Νοέμβριος 2009 22:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Νοέμβριος 2009 20:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Before edits:

"If Muhammad doesn't go to the mountain, then the mountain comes to Muhammad ..."

15 Νοέμβριος 2009 21:10

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear lilian,
One day the people ask to Mohammad "Do you have a wonder like the other prophets ?" and he says "yes" and he calls the mountain "come to me". Ofcouse it dosen't come and he says "when the mountain dosen't come to Muhammad than Muhammad goes to the mountain.".
Therefore the real text has to be like this.

15 Νοέμβριος 2009 22:18

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Dear merdogan, sayings and proverbs are sometimes rendered into the many languages using different wordings.
This one in English reads like that or the other way round.

15 Νοέμβριος 2009 22:37

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Yes it is and to get the real meaning it has to be "If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain."


16 Νοέμβριος 2009 17:54

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
I don't think it should be 'must' here, because there's no such thing as 'must' in the original? I think that the translation before it was edited is correct..

16 Νοέμβριος 2009 17:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Chantal, I guess you didn't read my last post there, I explain the edits.
Please have a look at it

16 Νοέμβριος 2009 18:05

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Oh.. whoops sorry . It's ok then .