Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, daÄŸ Muhammed'e gelir

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bosnianतुर्केलीअंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, daÄŸ Muhammed'e gelir
हरफ
chekirovद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको

EÄŸer Muhammed daÄŸa gitmezse, o zaman daÄŸ Muhammed'e gelir...

शीर्षक
If Mohammed will not go to the ...
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If Mohammed will not go to the mountain, then the mountain must come to Mohammed.
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 17日 22:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 15日 20:03

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Before edits:

"If Muhammad doesn't go to the mountain, then the mountain comes to Muhammad ..."

2009年 नोभेम्बर 15日 21:10

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear lilian,
One day the people ask to Mohammad "Do you have a wonder like the other prophets ?" and he says "yes" and he calls the mountain "come to me". Ofcouse it dosen't come and he says "when the mountain dosen't come to Muhammad than Muhammad goes to the mountain.".
Therefore the real text has to be like this.

2009年 नोभेम्बर 15日 22:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Dear merdogan, sayings and proverbs are sometimes rendered into the many languages using different wordings.
This one in English reads like that or the other way round.

2009年 नोभेम्बर 15日 22:37

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Yes it is and to get the real meaning it has to be "If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain."


2009年 नोभेम्बर 16日 17:54

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
I don't think it should be 'must' here, because there's no such thing as 'must' in the original? I think that the translation before it was edited is correct..

2009年 नोभेम्बर 16日 17:58

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Chantal, I guess you didn't read my last post there, I explain the edits.
Please have a look at it

2009年 नोभेम्बर 16日 18:05

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Oh.. whoops sorry . It's ok then .