Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - Bela. beleza é uma virtude o amor supera tudo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικά

τίτλος
Bela. beleza é uma virtude o amor supera tudo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Nínive
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Bela.
beleza é uma virtude
o amor supera tudo

τίτλος
Όμορφη. Η ομορφιά είναι μια αρετή η αγάπη υπερέχει των πάντων
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από agelada
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Όμορφη.
Η ομορφιά είναι μια αρετή
η αγάπη τα ξεπερνά όλα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
...η αγάπη υπερέχει των πάντων...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 19 Δεκέμβριος 2009 12:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Δεκέμβριος 2009 12:45

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi

Could you please give a bridge?

CC: lilian canale Lizzzz

3 Δεκέμβριος 2009 13:50

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Beautiful
Beauty is a virtue
Love overcomes all"

3 Δεκέμβριος 2009 14:21

agelada
Αριθμός μηνυμάτων: 2
hi! i am relatively new here... what did you ask me to do exactly?

3 Δεκέμβριος 2009 15:03

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you very much Lilian

Γεια σου, agelada
Καλωσήρθες

Ζήτησα απο την Lilian να μου δώσει μια γέφυρα στ'αγγλικά προκειμένου ν'αξιολογηθεί η μετάφραση.
Βάσει της γέφυρας η τελευταία σειρά--> "η αγάπη υπερνικά τα πάντα". Τι λες;

3 Δεκέμβριος 2009 16:48

agelada
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ixitika mou aresei (to diko mou den mou kathetai toso kala) alla noimatika den eimai sigouri giati to "ypernikw" enexei tin ennoia tis maxis/antipalotitas enw to "yperexw" apla apotypwnei bathmo se klimaka. ti les?

3 Δεκέμβριος 2009 18:30

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Ναι, κι εγώ ψάχνω κάτι που θ'ακούγεται περισσότερο οικείο στ'αυτί... "Η αγάπη τα ξεπερνά όλα/ξεπερνά τα πάντα" ;