Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-그리스어 - Bela. beleza é uma virtude o amor supera tudo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어그리스어

제목
Bela. beleza é uma virtude o amor supera tudo
본문
Nínive에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Bela.
beleza é uma virtude
o amor supera tudo

제목
Όμορφη. Η ομορφιά είναι μια αρετή η αγάπη υπερέχει των πάντων
번역
그리스어

agelada에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Όμορφη.
Η ομορφιά είναι μια αρετή
η αγάπη τα ξεπερνά όλα.
이 번역물에 관한 주의사항
...η αγάπη υπερέχει των πάντων...
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 19일 12:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 3일 12:45

User10
게시물 갯수: 1173
Hi

Could you please give a bridge?

CC: lilian canale Lizzzz

2009년 12월 3일 13:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Beautiful
Beauty is a virtue
Love overcomes all"

2009년 12월 3일 14:21

agelada
게시물 갯수: 2
hi! i am relatively new here... what did you ask me to do exactly?

2009년 12월 3일 15:03

User10
게시물 갯수: 1173
Thank you very much Lilian

Γεια σου, agelada
Καλωσήρθες

Ζήτησα απο την Lilian να μου δώσει μια γέφυρα στ'αγγλικά προκειμένου ν'αξιολογηθεί η μετάφραση.
Βάσει της γέφυρας η τελευταία σειρά--> "η αγάπη υπερνικά τα πάντα". Τι λες;

2009년 12월 3일 16:48

agelada
게시물 갯수: 2
ixitika mou aresei (to diko mou den mou kathetai toso kala) alla noimatika den eimai sigouri giati to "ypernikw" enexei tin ennoia tis maxis/antipalotitas enw to "yperexw" apla apotypwnei bathmo se klimaka. ti les?

2009년 12월 3일 18:30

User10
게시물 갯수: 1173
Ναι, κι εγώ ψάχνω κάτι που θ'ακούγεται περισσότερο οικείο στ'αυτί... "Η αγάπη τα ξεπερνά όλα/ξεπερνά τα πάντα" ;