Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Καταλανικά - Oh, ¡que gordo eres!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟλλανδικάΛατινικάΤουρκικάΡωσικάΓερμανικάΕλληνικάΓαλλικάΣουηδικάΝορβηγικάΕβραϊκάΠολωνικάΚαταλανικάΟυγγρικάΚινέζικα απλοποιημέναΙταλικάΙσλανδικάΛιθουανικάΦινλανδικάΕσπεράντοΑφρικάανΛετονικά

Κατηγορία Έκφραση - Χιούμορ

τίτλος
Oh, ¡que gordo eres!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cristinaromeu
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Oh, ¡que gordo eres!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
En español Chileno: "Oh, ¡que erís guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)

Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~

τίτλος
Oh, què gros ets!
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από Angela*
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Oh, què gros ets!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 25 Μάϊ 2010 12:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούλιος 2010 13:58

falgoní
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Penso que en català aquesta traducció no és acceptable.

Són possibles:

Oh, que gras que ets!

Oh, com n'ets de gras!

Oh, que n'ets de gras!