Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Please forgive me. I didn't want to say that....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Please forgive me. I didn't want to say that....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
vanesa21
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Please forgive me. I didn't want to say that. Believe me, I'm really sorry.
τίτλος
Lütfen beni affet. Onu demek istemedim...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
billover-th-freiheit89
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Lütfen beni affet. Öyle demek istemedim. İnan bana, gerçekten çok üzgünüm.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"I didn't want to say that" ifadesinin aynen çevirisi şu şekildedir: "Onu demek istemedim".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
44hazal44
- 2 Αύγουστος 2010 14:50