Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - Please forgive me. I didn't want to say that....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Please forgive me. I didn't want to say that....
Текст
Публікацію зроблено
vanesa21
Мова оригіналу: Англійська
Please forgive me. I didn't want to say that. Believe me, I'm really sorry.
Заголовок
Lütfen beni affet. Onu demek istemedim...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
billover-th-freiheit89
Мова, якою перекладати: Турецька
Lütfen beni affet. Öyle demek istemedim. İnan bana, gerçekten çok üzgünüm.
Пояснення стосовно перекладу
"I didn't want to say that" ifadesinin aynen çevirisi şu şekildedir: "Onu demek istemedim".
Затверджено
44hazal44
- 2 Серпня 2010 14:50