Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - THE FANATICΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
THE FANATIC is someone who has suppressed reasonable doubt about what he wants to accept. |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από p.s. | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O FANÃTICO é alguém que suprimiu qualquer dúvida razoável sobre o que ele quer aceitar. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Αύγουστος 2010 13:43
Τελευταία μηνύματα | | | | | 20 Αύγουστος 2010 20:12 | | | Me desculpem mais esta tradução é idêntica ao programa Google Tradutor. Alguém pode por favor fazer outra tradução?
Por Exemplo: em vez de razoável poderia ser sensato. | | | 20 Αύγουστος 2010 23:10 | | | Olá Gilson,
Que esta seja a exata versão que o Google oferece não significa que não seja a mais correta.`As vezes esta ferramenta é bastante precisa.
A escolha de diferentes sinónimos para a maioria das palavras é opcional.
O português é um idioma extremamente rico e a sua frase poderia ser:
"O fanático (extremista/apaixonado/sectário/entusiasta) é alguém (aquele/uma pessoa) que suprimiu (eliminou/anulou/extinguiu) qualquer (toda) dúvida (receio/suspeita/hesitação/indecisão/perplexidade) razoável (justa, ponderada, sensata, moderada, conveniente, apropriada, aceitável, mediana) sobre (a respeito de) o (aquilo) que ele quer (deseja/tenciona) aceitar (admitir/aprovar)"
Você escolhe |
|
|