번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - THE FANATIC현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 영어
THE FANATIC is someone who has suppressed reasonable doubt about what he wants to accept. |
|
| | 번역 브라질 포르투갈어
p.s.에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
O FANÃTICO é alguém que suprimiu qualquer dúvida razoável sobre o que ele quer aceitar. |
|
마지막 글 | | | | | 2010년 8월 20일 20:12 | | | Me desculpem mais esta tradução é idêntica ao programa Google Tradutor. Alguém pode por favor fazer outra tradução?
Por Exemplo: em vez de razoável poderia ser sensato. | | | 2010년 8월 20일 23:10 | | | Olá Gilson,
Que esta seja a exata versão que o Google oferece não significa que não seja a mais correta.`As vezes esta ferramenta é bastante precisa.
A escolha de diferentes sinónimos para a maioria das palavras é opcional.
O português é um idioma extremamente rico e a sua frase poderia ser:
"O fanático (extremista/apaixonado/sectário/entusiasta) é alguém (aquele/uma pessoa) que suprimiu (eliminou/anulou/extinguiu) qualquer (toda) dúvida (receio/suspeita/hesitação/indecisão/perplexidade) razoável (justa, ponderada, sensata, moderada, conveniente, apropriada, aceitável, mediana) sobre (a respeito de) o (aquilo) que ele quer (deseja/tenciona) aceitar (admitir/aprovar)"
Você escolhe  |
|
|