Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Emmenez-moi au bout de la terre...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Emmenez-moi au bout de la terre...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rappforever
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Emmenez-moi au bout de la terre,
Emmenez-moi au pays des merveilles,
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Extrait des paroles de la chanson de Charles Aznavour "Emmenez-moi" (voir texte intégral dans l'espace de discussion)
Note de l'admin : S'il vous plaît citez les auteurs des textes que vous soumettez, merci!
τίτλος
duceţi-mă la capătul pământului...
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
oanabgz
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Duceţi-mă la capătul pământului,
Duceţi-mă în ţara minunilor,
Şi poate că mizeria
Va fi mai puţin dureroasă în soare
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Freya
- 1 Οκτώβριος 2011 08:28