Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - ci si limita a ribadire

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ιταλικά

τίτλος
ci si limita a ribadire
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από belcatya
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ci si limita a ribadire
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge by alexfatt>
"People are confined to confirming/reasserting"
Τελευταία επεξεργασία από alexfatt - 15 Μάρτιος 2013 19:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Μάρτιος 2012 05:07

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Dear alexfatt,

Am I correct saying this request can be translated as "merely/solely reaffirm/repeat"? Thus the meaning is "Someome is confined confirming something?"

Thank you!

CC: alexfatt

25 Μάρτιος 2012 03:48

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Yeah, right interpretation!
"Someome is confined to confirming/reasserting (something)" or also "People are confined to confirming/reasserting (something)", it's a general statement.


13 Μάρτιος 2013 06:26

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi alexfatt,

would you mind to put the bridge into English under request (in the comments field)?

It would help a lot!

Thank you!

15 Μάρτιος 2013 19:51

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Конечно, нет проблемы!