Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
irini
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura
dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida
pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras
τίτλος
Que possède ton venin
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
stell
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Que possède ton venin
Qui me tue avec un seul baiser
Et qui me porte jusqu'Ã la lune
Et qui m'apporte la panacée
Dépendance bénie
Invisible chaîne qui m'attache à la vie
Prends le visage de la peine
Puisque tu sais déjà que je ferai tout ce que tu désires
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 5 Φεβρουάριος 2007 19:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Φεβρουάριος 2007 17:20
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"Pour que la vie me quitte avec un seul baiser"
(alexandrin)