Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - Zasto se svadati, Zasto ne raditi, Zasto se dosavitati

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zasto se svadati, Zasto ne raditi, Zasto se dosavitati
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mannekke
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Zasto se svadati, Zasto ne raditi, Zasto se dosavitati
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonsoir,
donc voilà, j'ai recu ce message de la part d'un proche mais je ne le comprends pas et je ne trouve nulle part où le traduire...
j'espère que quelqu'un pourra me le traduire, je me demande vraiment ce que ce message veut dire...

d'avance merci beaucoup!

Julien

τίτλος
Pourquoi se disputer, pourquoi ne pas travailler, pourquoi s'ennuyer
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από pmusic
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Pourquoi se disputer, pourquoi ne pas travailler, pourquoi s'ennuyer
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 2 Μάϊ 2007 23:43