Μετάφραση - Πορτογαλικά-Εβραϊκά - Bruno e MartaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Bruno e Marta | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Gostaria de fazer uma tatuagem ao fundo das costa com o nome dos meus filhos, e gostaria que fosse deitada como se fosse uma frase, para isso escolhi o hebraico ou uma lingua árabe pois gosto do formato, parece tribal.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΕβραϊκά Μεταφράστηκε από ahikamr | Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×‘×¨×•× ×• ומרתה | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 12 Δεκέμβριος 2010 17:52
|