Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - الذكاء يظهر ÙÙŠ التصر٠الØسن Ùˆ السليم ÙÙŠ الأوقات...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή | الذكاء يظهر ÙÙŠ التصر٠الØسن Ùˆ السليم ÙÙŠ الأوقات... | | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
الذكاء يظهر ÙÙŠ التصر٠الØسن Ùˆ السليم ÙÙŠ الأوقات العسيرة |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από khaleeda | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
L'intelligence se traduit par une conduite bonne et saine dans les moments difficiles. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 8 Μάϊ 2007 20:16
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Μάϊ 2007 10:23 | | | Salut, khaleeda, peut-être y aurait-il moyen d'éviter la répétition de "dans" (pour un texte aussi court) en utilisant, au lieu de "se reflète dans", "se traduit par"?
Je veux bien corriger si tu es d'accord. Merci, à bientôt. | | | 5 Μάϊ 2007 11:51 | | | Bon, alors je vais, selon le vieil adage bien connu "qui ne dit mot consent", procéder à la modification de ta traduction comme je te l'ai spécifié dans mon précédent message.
J'ai vu que tu étais connectée lorsque je t'ai adressé mon premier message, aussi je ne comprends pas pourquoi tu n'as pas daigné répondre, car ici nous sommes une communauté de traducteurs et le principe de fonctionnement est basé sur l'entraide et la communication... | | | 6 Μάϊ 2007 16:25 | | | la-mome et Maroki, pouvez-vous me dire pourquoi vous pensez que cette traduction n'est pas bonne?
Merci! | | | 8 Μάϊ 2007 17:41 | | | salut Francky, la traduction de la phrase en question est bonne mais incomplète, la suivainte est plus correcte : "L'intelligence se traduit par une conduite bonne et saine dans les moments difficiles." | | | 8 Μάϊ 2007 18:09 | | | je vous remercie infiniment les amis | | | 8 Μάϊ 2007 20:15 | | | | | | 19 Ιούλιος 2007 09:49 | | | يجب علينا طاعة الرسول صلى الله عليه Ùˆ سلم أيضا |
|
|