Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - Amorzinho, mesmo distante você habita meu coração...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕβραϊκά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Amorzinho, mesmo distante você habita meu coração...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από simonecfp@hotmail.com
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Fabio, meu Amorzinho...

Sinto sua falta e choro de saudade.
Faz mais de um ano que você está distante e eu continuo te amando, e amando cada vez mais!

Um beijo!

Simone

τίτλος
אהובי, גם רחוק אתה גר בלב שלי...
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από jloibman2
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

פביו, אהובי...
אני מתגעגעת אליך ובוכה מגעגעוים.
זה כבר יותר משנה שאתה רחוק ואני ממשיכה לאהוב אותך,
ולאהוב כל פעם יותר!
נשיקה!
סימונה
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pow.. tah gostando do cara mesmo en?
ele tah morando em Israel e você no Brasil é?
tchau
missao cumprida..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 8 Μάϊ 2008 14:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Φεβρουάριος 2008 13:55

beky4kr
Αριθμός μηνυμάτων: 52
קיימת שגיאת כתיב , נא לתקן

17 Φεβρουάριος 2008 00:40

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
מלבד שגיאת הכתיב, האם כל יתר התרגום נכון בעיניך beky4kr?

CC: beky4kr