Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - The language being taught

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΚινέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΑλβανικάΙταλικάΑραβικάΤουρκικάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΚαταλανικάΣουηδικάΕβραϊκάΟλλανδικάΡωσικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΒουλγαρικάΟυγγρικάΕλληνικάΤσέχικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
The language being taught
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nolabel
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

τίτλος
μεταφράζοντας-γλώσσα-αμετάφραστη!
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από chrysso91
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Προσέξτε, όταν μεταφράζετε ένα μάθημα γλώσσας, τα μέρη που είναι γραμμένα στη διδασκόμενη γλώσσα πρέπει να παραμένουν αμετάφραστα!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 17 Αύγουστος 2007 16:20