Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - Boka hotellrum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

Κατηγορία Λέξη - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Boka hotellrum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mr_kedebro
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Boka hotellrum
A: Hej.
B: Hej.
A: Har ni några lediga rum?
B: Ja. Hur länge vill ni stanna?
A: Tre nätter
B: Dubbelrum eller enkelrum?
A: Enkelrum. Vad kostar det?
B: 60 Euro per natt.
A: OK.
B: Vad heter du?
A: Maria Persson
B: Ditt telefonnummer?
A: Mitt telefonnummer är .....
B: OK
A: Är frukosten inkluderad?
B: Nej, det kostar 5 Euro.
A: DÃ¥ tar jag det.
B: Tack. DÃ¥ blir det 195 Euro.

τίτλος
Reservar (o pedir) habitación de hotel
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από marianvr7
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Reservar habitación de hotel
A: Hola
B: Hola
A: ¿Tiene alguna habitación libre?
B: Sí. ¿Cuánto tiempo quiere quedarse?
A: Tres noches
B: ¿Habitación doble o individual?
A: Habitación individual. ¿Cuánto cuesta?
B: 60 euros por noche.
A: OK (Vale).
B: ¿Cuál es su nombre?
A: Maria Persson
B: ¿Su número de teléfono?
A: Mi número de teléfono es ......
B: OK (Vale)
A: ¿Está el desayuno incluido?
B: No, cuesta 5 euros.
A: Entonces lo pagaré.
B: Gracias. Entonces serán 195 euros.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
La penúltima frase la he sacado un poco por contexto porque no estaba segura del significado de la palabra "tar". Si alguien pudiera aclarármelo estaría muy agradecida.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 26 Σεπτέμβριος 2007 09:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2007 14:26

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
Homework

25 Σεπτέμβριος 2007 16:40

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
I wrote that this was a homework and also called for assistance from an admin, BEFORE, it was translated. Now it is translated.


CC: Francky5591

25 Σεπτέμβριος 2007 16:54

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
sorry, I was out, and I just notice it now, so we can't reject this translation, as it is not a short one. Maybe there was no admin around when you notified. This may happen sometimes...
Thanks anyway, Porfyhr.

26 Σεπτέμβριος 2007 06:48

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, marianvr7, why did you ask for an admin to check this page?


26 Σεπτέμβριος 2007 13:58

marianvr7
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Oh, I'm sorry, that was a mistake. My mouse went crazy and it looks like it clicked the "Ask for an admin" link. Sorry for the inconvenience. And I'm sorry about this translation but I didn't know that an admin should have visited this page before the translation was made. Anyway it seems to be okay, so fortunately it wasn't a big mistake.
Thank you for the assistance, Francky.