Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Boka hotellrum

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 单词 - 休闲 / 旅行

标题
Boka hotellrum
正文
提交 mr_kedebro
源语言: 瑞典语

Boka hotellrum
A: Hej.
B: Hej.
A: Har ni några lediga rum?
B: Ja. Hur länge vill ni stanna?
A: Tre nätter
B: Dubbelrum eller enkelrum?
A: Enkelrum. Vad kostar det?
B: 60 Euro per natt.
A: OK.
B: Vad heter du?
A: Maria Persson
B: Ditt telefonnummer?
A: Mitt telefonnummer är .....
B: OK
A: Är frukosten inkluderad?
B: Nej, det kostar 5 Euro.
A: DÃ¥ tar jag det.
B: Tack. DÃ¥ blir det 195 Euro.

标题
Reservar (o pedir) habitación de hotel
翻译
西班牙语

翻译 marianvr7
目的语言: 西班牙语

Reservar habitación de hotel
A: Hola
B: Hola
A: ¿Tiene alguna habitación libre?
B: Sí. ¿Cuánto tiempo quiere quedarse?
A: Tres noches
B: ¿Habitación doble o individual?
A: Habitación individual. ¿Cuánto cuesta?
B: 60 euros por noche.
A: OK (Vale).
B: ¿Cuál es su nombre?
A: Maria Persson
B: ¿Su número de teléfono?
A: Mi número de teléfono es ......
B: OK (Vale)
A: ¿Está el desayuno incluido?
B: No, cuesta 5 euros.
A: Entonces lo pagaré.
B: Gracias. Entonces serán 195 euros.
给这篇翻译加备注
La penúltima frase la he sacado un poco por contexto porque no estaba segura del significado de la palabra "tar". Si alguien pudiera aclarármelo estaría muy agradecida.
Lila F.认可或编辑 - 2007年 九月 26日 09:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 25日 14:26

Porfyhr
文章总计: 793
Homework

2007年 九月 25日 16:40

Porfyhr
文章总计: 793
I wrote that this was a homework and also called for assistance from an admin, BEFORE, it was translated. Now it is translated.


CC: Francky5591

2007年 九月 25日 16:54

Francky5591
文章总计: 12396
sorry, I was out, and I just notice it now, so we can't reject this translation, as it is not a short one. Maybe there was no admin around when you notified. This may happen sometimes...
Thanks anyway, Porfyhr.

2007年 九月 26日 06:48

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, marianvr7, why did you ask for an admin to check this page?


2007年 九月 26日 13:58

marianvr7
文章总计: 8
Oh, I'm sorry, that was a mistake. My mouse went crazy and it looks like it clicked the "Ask for an admin" link. Sorry for the inconvenience. And I'm sorry about this translation but I didn't know that an admin should have visited this page before the translation was made. Anyway it seems to be okay, so fortunately it wasn't a big mistake.
Thank you for the assistance, Francky.