Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Ουγγρικά - Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
abaalmeria
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Hola. Nicola, te echo de menos. Me gustarÃa que me enviases tu dirección para enviarte algo mÃo y decirte que me acuerdo mucho de ti, preciosa, mi niña húngara, te envÃo mil besos, mejor mil y uno más.
τίτλος
Nicola
Μετάφραση
Ουγγρικά
Μεταφράστηκε από
Cisa
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά
Szia Nicola!
Hiányzol, jó lenne ha elküldenéd a cÃmed, hogy küldhessek neked valamit és hogy elmondhassam, emlékszem rád, drága magyar lánykám.
Ezer puszi, inkább ezeregy!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Cisa
- 7 Δεκέμβριος 2007 17:23