ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ハンガリー語 - Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hola. Nicola, te echo de menos. Me ...
テキスト
abaalmeria
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Hola. Nicola, te echo de menos. Me gustarÃa que me enviases tu dirección para enviarte algo mÃo y decirte que me acuerdo mucho de ti, preciosa, mi niña húngara, te envÃo mil besos, mejor mil y uno más.
タイトル
Nicola
翻訳
ハンガリー語
Cisa
様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語
Szia Nicola!
Hiányzol, jó lenne ha elküldenéd a cÃmed, hogy küldhessek neked valamit és hogy elmondhassam, emlékszem rád, drága magyar lánykám.
Ezer puszi, inkább ezeregy!
最終承認・編集者
Cisa
- 2007年 12月 7日 17:23