684 원문 언어 Hola! No saben lo ofendida y decepcionada que... Hola! No saben lo ofendida y decepcionada que me siento después de saber la decición tomada por ustedes y los motivos por lo que solo pagan por los comprobantes enviados. Ustedes han faltado el respeto a mi integridad con afirmar que solo creen en el valor de los comprobantes y no del resto de los artÃculos que yo nombré. Opino que la decición es inaceptable he humillante porque en pocas palabras me ha llamado mentirosa. Creen que alguien puede viajar desde Cuba a Suecia sin su equipaje personal. No tengo comprobantes de lo comprado en Cuba pero si tuve la confianza de entregar mi seguridad de viaje a ustedes, por eso pido se vuelva analizar mi caso de forma que se compensen mis perdidas y la ofensa a mi persona. Para la primavera volveré a Suecia y me gustarÃa recuperar la confianza que un dia tuve en ustedes. Atentamente. Melva 완성된 번역물 Hej, Ni kan inte föreställa er hur kränkt och besviken jag kände mig efter att fÃ¥ veta ert beslut | |
| |
| |
| |
| |
408 원문 언어 This is a clear infringement to our copyrights on... This is a clear infringement to our copyrights on this content. We cannot bear this.
We ask you to remove all our copied content from all your websites as soon as possible, latest by Friday 24th of October 2008. We ask you to inform as when you have done these changes.
In case they do not react, we will have to proceed via Google's Copyright Infringement Act as you rely on Googles revenues. We have done this before in the past and Google will panelize the behaviour. 완성된 번역물 Patent ihlali | |
| |
| |
162 원문 언어 digt fra mudana ind i natten vandrer jeg, ned til skyggerne vandrer jeg. djævle græder ikke sÃ¥ hvorfor kan jeg ikke græde? du troede du kendte mig, men der er meget du ikke ved. jeg vandrer alene med min smerte. Hej, jeg vil meget gerne have oversat denne tekst, jeg har selv prøvet pÃ¥ at gøre det i et stykke tid, det har desværre ikke kunne lade sig gøre. det er et digt jeg selv har skrevet, som betyder meget for mig, vil du være rar at hjælpe mig med at oversætte den
Edited "vandre" --> "vandrer" according to gamine's proposal /pias 081030. 완성된 번역물 Carmen compositum ab Mudana | |
533 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. Les ménages devraient percevoir leur chèque... Les ménages devraient percevoir leur chèque courant du mois de mai, ce qui laisse bon espoir que la consommation reparte à partir de juin. Nous sommes tombés d'accord sur le fait qu'il n'était pas nécessaire que nous adoptions tous un plan de relance aussi massif. Chacun doit réagir selon ses moyens et la situation propre à son économie. Mais le FMI, par la voix de son directeur général Dominique Strauss-Kahn a rappelé qu'il était souhaitable qu'un quart du PIB mondial environ puisse procéder, aux côtés des Etats-Unis, à une relance temporaire ou un soutien à l'activité sous des formes diverses. C'est un langage tout à fait nouveau de la part de cette institution qui mérite d'être écouté. 완성된 번역물 Ev idareleri mayıs ayında çek almaları mümkündür | |
| |
| |
| |
129 원문 언어 auto moto bonjour,
je veux savoir si cette annonce est encore disponible. Si mon offre est suffisante, comment faire pour vous joindre, car votre adresse n'est pas sur ce site <edit>"je veux savoir cet annonce est encore disponible.si mon offre est assez haute comment faire pour vous joindre parce que votre adresse n'est pas sur la ce cite si" with "Je veux savoir si cette annonce est encore disponible. Si mon offre est suffisante, comment faire pour vous joindre, car votre adresse n'est pas sur ce site" </edit> (11/10/francky on a Lene's notification) 완성된 번역물 Auto moto | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |