Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Você entrou na minha vida por acaso num momento...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

제목
Você entrou na minha vida por acaso num momento...
본문
renata torres에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Você entrou na minha vida por acaso num momento que eu estava mais precisando conhecer uma pessoa assim como você:lindo,meigo,atencioso,paciente,porém um pouco complicado,é verdade,mas nada que não seja contornável...Todas essas características se reuniram em você,numa sintonia especial,como aquela música perfeita que não sai da nossa cabeça e nunca cansamos de ouvir.

제목
Sei entrato nella mia vita per caso...
번역
이탈리아어

sabryar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Sei entrato nella mia vita per caso in un momento in cui avevo più bisogno di conoscere una persona come te: carina, dolce, attenta, paziente, però un pò complicata, è vero, ma niente che non si possa perfezionare... Tutte queste caratteristiche si riuniscono in te, in una speciale sintonia, come quella musica perfetta che non va via dalla nostra testa e che non ci stanchiamo mai di ascoltare.
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 10일 11:36