| |
|
번역 - 터키어-영어 - iÅŸe giriÅŸ eÄŸitimi현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 - 뉴스 / 현재 상황들 | | | 원문 언어: 터키어
işe giriş eğitimi alacak personellerin isim listesi ve eğitim bilgileri ektedir. İşe Giriş Eğitimi ilk işe giren personele verilen bir eğitim olmakla birlikte; değişen mevzuat, Proje İSG/Çevre Hedefleri ve acil durum planı nedeniyle güncellenir. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Enclosed herewith is the list of names and the educational backgrounds of personnel who are going to receive commencing training. Besides aiming at training personnel who are newly employed, commencing training is updated by reason of changing legislation, Occupational Hygiene and Safety Project/Environment Goals and contingency plans. | | İSG = iş(yeri) sağlığı ve güvenliği = Occupational Hygiene and Safety --http://en.wikipedia.org/wiki/Occupational_hygiene |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 13일 04:56
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 12일 18:36 | | | This is a very good translation into very good English. Good work! | | | 2008년 1월 12일 18:44 | | | Thank you so much Dramati, I hope so because ı am really confused about the first one | | | 2008년 1월 12일 20:51 | | | The first one was not at the level of English which you were capable of giving to the translation. It is one thing to translate a "dry" translation, but the person who translates must know how to make the translation "live". The first time you were, excuse me, a bit lazy. This time you your efforts shined! | | | 2008년 1월 12일 23:29 | | | Thanks again David. While translating the first one, ı highly depended on the source text, that's the reason of its being 'dry', ı guess well, honestly, the latter one is better | | | 2008년 1월 12일 23:42 | | | Hi handyy Hi dramati
I'm not sure that, "commencing training" is correctly formulated. I liked dramati's previous suggestion of "commencement training",which seemed to "fit" better.
What do you think?
Bises
Tantine | | | 2008년 1월 13일 00:06 | | | Hi Tantine,
ı'm not a native speaker so ı'm also not so sure, doesn't commencement and commencing have the same meaning? | | | 2008년 1월 13일 00:20 | | | I might even suggest "Beginner's Course", which would seem much more fitting?
I just find "commencing training" rather clumsy.
Bises
Tantine |
|
| |
|