Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - sta ti kaze mati kad se jebe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어프랑스어독일어네덜란드어

제목
sta ti kaze mati kad se jebe
본문
huomenta에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

sta ti kaze mati kad se jebe

제목
what does
번역
영어

zciric에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

what does your mother say...
이 번역물에 관한 주의사항
... the end of the sentence isn't polite.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 1일 10:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 31일 23:12

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
It is correct but I think it's too vulgar for Cucumis

2008년 1월 31일 23:38

lakil
게시물 갯수: 249
I agree. This should be removed.

CC: Tantine

2008년 2월 1일 05:09

zciric
게시물 갯수: 91
I also agree.

2008년 2월 1일 05:23

dramati
게시물 갯수: 972
I agree as well, or simply put a fill in the blank to show we translate the acceptable part and let the reader fill in what he wants. This guy who sent us the translation is a real __________.

2008년 2월 1일 09:49

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi All

If the word (or words) are to be found in the Bosnian dictionary and also in the English dictionary, we can translate it.

As several of you have noted that the end of this text is "too vulgar", we can place the translation in "hold" (I'll have to ask Frankcy how to do this, but I think we can render certain messages "invisible".)

In this way, we do not place ourselves in the position of judge or censor.

I'll cc Francky so he can explain how I do it.

Bises
Tantine

CC: Francky5591

2008년 2월 1일 15:49

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Tantine.
1) - Go to the original text, click on "edit"
2) - scroll down until you see a box that was checked by the requester, telling "This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated"
3) - Uncheck the box

NB : this tip is for admins 2 only!


2008년 2월 1일 12:33

lakil
게시물 갯수: 249
Yes, but what about the "impolite" part in the Bosnian version? Shouldn't that be edited as well?