Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - sta ti kaze mati kad se jebe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語 フランス語ドイツ語オランダ語

タイトル
sta ti kaze mati kad se jebe
テキスト
huomenta様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

sta ti kaze mati kad se jebe

タイトル
what does
翻訳
英語

zciric様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

what does your mother say...
翻訳についてのコメント
... the end of the sentence isn't polite.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 1日 10:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 31日 23:12

Roller-Coaster
投稿数: 930
It is correct but I think it's too vulgar for Cucumis

2008年 1月 31日 23:38

lakil
投稿数: 249
I agree. This should be removed.

CC: Tantine

2008年 2月 1日 05:09

zciric
投稿数: 91
I also agree.

2008年 2月 1日 05:23

dramati
投稿数: 972
I agree as well, or simply put a fill in the blank to show we translate the acceptable part and let the reader fill in what he wants. This guy who sent us the translation is a real __________.

2008年 2月 1日 09:49

Tantine
投稿数: 2747
Hi All

If the word (or words) are to be found in the Bosnian dictionary and also in the English dictionary, we can translate it.

As several of you have noted that the end of this text is "too vulgar", we can place the translation in "hold" (I'll have to ask Frankcy how to do this, but I think we can render certain messages "invisible".)

In this way, we do not place ourselves in the position of judge or censor.

I'll cc Francky so he can explain how I do it.

Bises
Tantine

CC: Francky5591

2008年 2月 1日 15:49

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Tantine.
1) - Go to the original text, click on "edit"
2) - scroll down until you see a box that was checked by the requester, telling "This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated"
3) - Uncheck the box

NB : this tip is for admins 2 only!


2008年 2月 1日 12:33

lakil
投稿数: 249
Yes, but what about the "impolite" part in the Bosnian version? Shouldn't that be edited as well?