Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - CAEN 2008

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

분류 설명들 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
CAEN 2008
본문
t060364에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

82.91 Activities of collection agencies and credit bureaus.
This class includes:
- collection of payments for claims and remittance of payments collected to the clients, such as bill or debt collection services;
- compiling of information, such as credit and employment histories on individuals and credit histories on businesses and providing the information to financial institutions, retailers and others who have a need to evaluate the creditworthiness of these persons and businesses.
이 번역물에 관한 주의사항
cod CAEN (clasificarea activitatilor economice nationale)

제목
CAEN 2008
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

82.91 Activităţi ale agenţiilor de colectare şi ale birourilor de credit
Această clasă include:
-colectarea sumelor rezultate din litigii şi remiterea plăţilor colectate către clienţi, cum ar fi serviciile de colectare a datoriilor sau facturilor;
-strângerea de informaţii, cum ar fi istoricul solicitării de credite şi al locurilor de muncă pentru persoanele fizice şi istoricul solicitării de credite şi cel al afacerilor încheiate de către persoanele juridice; furnizarea de informaţii instituţiilor financiare,comercianţilor cu amănuntul şi altor persoane interesate, care doresc să evalueze solvabilitatea acestor persoane, fizice sau juridice.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 8일 20:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 6일 20:26

azitrad
게시물 갯수: 970
Madeleine,
"claims" is deffinetly not "clienţi", eventually "reclamanţi"
the rest is quite good

2008년 4월 7일 14:23

azitrad
게시물 갯수: 970
"colectarea sumelor de bani rezultate din litigii sau cereri" sounds much better. The amounts can be collected both from customers and from suppliers so....
I have polled your translation.. let's see what the other say.
Thanks for your support, by the way