Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-프랑스어 - Olá, Desculpe-me pela minha fraqueza! Sinto...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어프랑스어터키어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Olá, Desculpe-me pela minha fraqueza! Sinto...
본문
LadyAnne에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olá,
Desculpe-me pela minha fraqueza! Sinto muito em não poder te falar pessoalmente, fico até meio constrangida em te falar por e-mail, mais me sinto na obrigação de te avisar, abra os olhos, estão traindo você.
Eu sei que é difícil de acreditar mais como as imagens valem mais do que as palavras, estou te enviando essas fotos para que você veja com seus próprios olhos. Se cuida... um grande abraço.
De uma amiga que te quer bem.

제목
Salut ! Excuse ma faiblesse,
번역
프랑스어

LadyAnne에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut ! Excuse ma faiblesse, je regrette profondément de ne pas pouvoir te parler de vive voix, je suis un peu mal à l'aise de te parler par e-mail, mais je me sens obligée de te prévenir, ouvre les yeux, on te trahit.
Je sais que c'est difficile à croire, mais puisque les images valent plus que les paroles, je t'envoie ces photos pour que tu juges de tes propres yeux. Fais attention. Je t'embrasse.
Une amie qui te veut du bien.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 18일 16:54