Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - Foucault, by a movement which he calls...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 문학

제목
Foucault, by a movement which he calls...
본문
Shamy4106에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Foucault, by a movement which he calls "reversal", overturns many of our assumptions on madness and shows how madness was actually created by the practice of internment in so far as, according to him, not only did internment actually enable "sane" society to define what was to be regarded as "insane" and "sub-human", but it also created the conditions in which "madness" could come into being, by relegating the alleged madmen in conditions which could have driven anybody insane.
이 번역물에 관한 주의사항
About "madness and civilization" and "the birth of the clinic" by Michel Foucault

제목
Teoria Foucault.
번역
이탈리아어

ali84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Foucault, tramite una teoria che lui chiama “rovesciamento”, stravolge molte delle nostre convinzioni sulla pazzia e dimostra come la pazzia sia stata effettivamente creata dalla pratica dell’internamento al tal punto che, secondo lui, in realtà non solo l’internamento autorizza la società ritenuta “sana” a definire quello che doveva essere considerato come “pazzo” e “sub-umano”, ma creò anche le condizioni in cui la “pazzia” potesse diventare realtà, relegando i sospetti malati di mente in condizioni tali che avrebbero potuto rendere pazzo chiunque.
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 14일 14:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 14일 10:42

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Well, thank you very much ali

2008년 4월 14일 13:24

ali84
게시물 갯수: 427
You're welcome Shamy