쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-불가리아어 - jox
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jox
본문
liubomilabuba
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
hola gracias por la informacion.
yo tengo la cancion de jox dejame tu correo y te la mando chao y gracias
이 번역물에 관한 주의사항
jox е музикант
제목
jox
번역
불가리아어
Lucrezyaj
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Здравей! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° информациите. Имам пеÑента на ДжокÑ, дай ми Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ½ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ ще ти Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð¼. Чао и благодарÑ.
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 9일 20:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 9일 14:43
Linak
게시물 갯수: 48
"Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° информациЯТÐ."
"електроÐЕÐ" - Ñигурно е от бързината
"... ще ти Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ð¢Ð¯."
Иначе ÑÑŠÑ ÑмиÑъла нÑма проблем.
2008년 5월 9일 20:37
Lucrezyaj
게시물 갯수: 3
Да, права Ñи, беше за бързината и още защо не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð‘ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ñки от около 14 години! СъжелÑвам за грешките, и много ти благодарÑм за поправките :-) Много обичам вашиÑÑ‚ език и бих изкала да го Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÐºÐ°ÐºÑ‚Ð¾ Бъларка!