Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - jox

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jox
テキスト
liubomilabuba様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola gracias por la informacion.
yo tengo la cancion de jox dejame tu correo y te la mando chao y gracias
翻訳についてのコメント
jox е музикант

タイトル
jox
翻訳
ブルガリア語

Lucrezyaj様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей! Благодаря за информациите. Имам песента на Джокс, дай ми твоя електроннен адрес и ще ти я изпращам. Чао и благодаря.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 5月 9日 20:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 9日 14:43

Linak
投稿数: 48
"Благодаря за информациЯТА."
"електроНЕН" - сигурно е от бързината
"... ще ти я изпраТЯ."

Иначе със смисъла няма проблем.

2008年 5月 9日 20:37

Lucrezyaj
投稿数: 3
Да, права си, беше за бързината и още защо не говоря Български от около 14 години! Съжелявам за грешките, и много ти благодарям за поправките :-) Много обичам вашият език и бих изкала да го говоря както Бъларка!