쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-페르시아어 - Glöm dina bekymmer, Imorgon kommer nya.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Glöm dina bekymmer, Imorgon kommer nya.
본문
chillination
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Glöm dina bekymmer,
Imorgon kommer nya.
제목
مشکلات را Ùراموش Ú©Ù†.
번역
페르시아어
ghasemkiani
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어
مشکلات را Ùراموش Ú©Ù†. Ùردا مشکلات جدیدی وجود خواهد داشت.
salimworld
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 26일 04:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 6월 21일 11:43
salimworld
게시물 갯수: 248
An English bridge would be appreciated for evaluation
CC:
pias
lenab
Piagabriella
2011년 6월 21일 11:49
pias
게시물 갯수: 8113
"Forget your worries, tomorrow there will be new (ones)."
2011년 6월 21일 16:16
salimworld
게시물 갯수: 248
سلام،
بر اساس پل انگلیسی Ùکر Ù…ÛŒ کنم در جمله دوم منظور این است Ú©Ù‡ Ùردا مشکلات جدید وجود خواهند داشت.
نظر شما چیست؟