쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
본문
aurel-pokora
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
제목
selam nasılsın voleybolun nasıl gecti?
번역
터키어
zeynep.84
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
selam nasılsın voleybolun nasıl geçti?
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 13일 15:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 9일 16:32
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"Comment s'est passé" nasıl geçti
2008년 8월 9일 21:10
kfeto
게시물 갯수: 953
nasil gecti?
2008년 8월 9일 21:22
J4MES
게시물 갯수: 58
Je suis d'accord avec Turkishmiss. De plus "ton volley" donne "voleybolun"