Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Turkki - Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
Teksti
Lähettäjä
aurel-pokora
Alkuperäinen kieli: Ranska
Salut! Ça va? Comment s'est passé ton volley ball?
Otsikko
selam nasılsın voleybolun nasıl gecti?
Käännös
Turkki
Kääntäjä
zeynep.84
Kohdekieli: Turkki
selam nasılsın voleybolun nasıl geçti?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 13 Elokuu 2008 15:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Elokuu 2008 16:32
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"Comment s'est passé" nasıl geçti
9 Elokuu 2008 21:10
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
nasil gecti?
9 Elokuu 2008 21:22
J4MES
Viestien lukumäärä: 58
Je suis d'accord avec Turkishmiss. De plus "ton volley" donne "voleybolun"