Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - hello kenan

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hello kenan
본문
garade에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hi Kenan!I`m realy glad to hear you))))I`m good just miss our hotel and all people(((Now I try to prepere myslef to begening of styding but it`s realy deficult after the summer holliday)))) axaxxaxax , but this year I think must be deficult for me as I want to try to enter to the another university so I have to work hard)) And what about you do you stady somewher or work? How are at all what you desided to do rest of the summer???Julia wait your answer!!!

제목
Merhaba Kenan
번역
터키어

Blackrose에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba Kenan! Senden haber aldığıma gerçekten sevindim))) Ben iyiyim, sadece otelimizi ve herkesi özledim((( Şimdi kendimi ders çalışmaya hazırlıyorum, ama yaz tatilinden sonra bu gerçekten zor))) ahahhahah, sanırım bu yıl zor bir yıl olacak benim için, çünkü başka bir üniversiteye geçmek istiyorum,dolayısıyla çok çalışmalıyım )) Ya senden naber, bir yerde okuyor musun, yoksa çalışıyor musun? Hiç değilse, yazın geri kalanında ne yapmaya karar verdin?? Julia cevabını sabırsızlıkla bekliyor!!!
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 7일 01:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 01:54

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
blackrose,
çevirinde bazı değişiklikler yaptım, bilgin olsun!