Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 불가리아어-터키어 - blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi...
본문
zlaturanka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi iskam da si 4esten s men za vsi4ko

제목
teşekür ederim
번역
터키어

Action에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

bana bu kadar iyi davrandığın için sana çok teşekür ederim ve daima ve her konuda benimle dürüst olmanı isterim
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 14일 22:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 1일 15:36

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba Action
bir kaç düzeltmem olacak:
'bana bu kadar iyi davrandığın içiN...';
'... ve daima ve her konuda benimle dürüst olmanı isterim.'
kolay gelsin.

2008년 9월 9일 16:32

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
action, düzenleme yapılmamış???

2008년 9월 10일 07:39

zlaturanka
게시물 갯수: 2
ne razbiram kakvo mi pi6e6

2008년 9월 10일 10:36

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tova go napisah za Action. svirzano e s tova 4e tryabva da se popravyat nyakoi mesta v prevoda. (za vsi4ko napisano na tazi stranitsa 6te bide6 ovedomena i ti )